close








從Greeen還只在Raido界紅的那一段時間,

莫名的開始聽日本Raido,

聽到這首歌。


一開始,只是,好喜歡好喜歡這個旋律。





就算他是照著流行歌的模子刻出來也好。

就算是直白到讓我這種冷血動物很不屑的歌名也好。


無論是一開始的獨唱,或者是聲嘶力竭的副歌。

總是,忍不住跟著一起哼唱。







但是,某一天,聽了,卻很有感概。

一向很討厭直白的歌詞。


偶爾,卻會被一些直白到不行的歌詞擊中。




(或許,是因為平常說不出口...?

因為其實,再怎麼假裝,我也只是一個普通到再不能普通的人,

既沒有比較聰明,也沒有比較高尚,

我只是,我一向是,很我行我素而已。

至於那個我行我素,是不是跟普羅大眾的價值觀相同?


......


漸漸發現,那不是,裝就裝得來的東西。


至少,我沒有那種智慧。現在還沒有。)








除了愛不愛的那幾句外,

其它的,「どこかに私の言いたいことをまさに代弁してくれるような歌詞」。





所以這篇是留給,很多年後的我。

希望,到那時候,還保有這樣直率的心情。

也,有足夠的智慧,經驗,與累積,

可以,唱完整這首歌。








そうだ、いつか、

この唄をプロポーズに使おう(笑)

(忘れないために、メモを(笑))









Greeeen-愛之歌
作詞:GReeeeN 作曲:GReeeeN


「呐、給我最喜歡的你」別笑 聽我說
「我愛你」雖然這很聽起來很假很噁心
但是除了這句 沒有別的可以傳答我的心情
看吧!你又在笑我

你選了跟我在一起的人生 真的好嗎?
雖然我也不確定・・・

只要 哭著 笑著 過的每一天
我能在你身邊
這就是我生存的意義
送給你的這首愛之歌

「呐、那天我們聊了什麼啊?」
第一次見面的我們有點生疏
從那之後我們經歷了許多事 偶爾也會吵架
度過了了解彼此的時間

在這廣闊的屬於我捫的天空下 相遇並相戀 無論到何時

只要 哭著 笑著 過的每一天
我能在你身邊
送給你的這首愛之歌

一直讓你傷腦筋 抱歉啊
我們一起經歷了很多很多呢
我捫兩人 一起度過
一起製造出的種種回憶
送給你這首很不怎麼樣的歌
向神發誓我超級喜歡你
今後 也會握著你的手

只要我還能發聲 我會在你身旁 一直唱著愛的歌
如果我老了聲音乾涸 也會一直握著你的手

只說 謝謝你 無法完全傳達
讓我們共同分享「哭」「笑」「悲」「喜」 一起走下去吧
度過無數個夜晚
我與你一起唱著愛






Greeeen-愛之歌
作詞:GReeeeN 作曲:GReeeeN


「ねえ、大好きな君へ」笑わないで聞いてくれ
「愛してる」だなんてクサいけどね
だけどこの言葉以外伝える事が出来ない
ほらね!また馬鹿にして笑ったよね

君の選んだ人生(ミチ)は僕(ココ)で良かったのか?
なんて分からないけど、、、

ただ 泣いて 笑って 過ごす日々に
隣に立って居れることで
僕が生きる意味になって
君に捧ぐこの愛の唄

「ねえ、あの日の僕ら何の話をしてた?」
初めて逢った日によそよそしく
あれから色々あって 時にはケンカもして
解りあうための時間過ごしたね

この広い 僕ら空の下 出逢って恋をしていつまでも

ただ 泣いて 笑って 過ごす日々に
隣に立って居れることで
君と生きる意味になって
君に捧ぐこの愛の唄

いつも迷惑をかけてゴメンネ
密度濃い時間を過ごしたね
僕ら2人 日々を刻み
作り上げてきた想いつのり
ヘタクソな唄を君に贈ろう
めちゃくちゃ好きだと神に誓おう!
これからも君の手を握ってるよ

僕の声が続く限り 隣でずっと愛を唄うよ
歳をとって声がかれてきたら ずっと手を握るよ

ただアリガトウじゃ伝えきれない
「泣き」「笑い」「悲しみ」「喜び」を 共に分かち合い生きて行こう!
いくつもの夜を越えて
僕は君と「愛」を唄おう




arrow
arrow

    MAKO Wei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()